本次研讨会为海峡两岸与会专家搭建了高水平的学术交流平台。李行健、竺家宁、黄德宽、姚荣松等10位著名专家学者作了大会报告,报告主题涉及两岸语音词汇的对比研究、汉语国际传播、汉字简繁文本转换和闽南方言研究等。会议还专门设置了“两岸语言文字传承与中华文化传播”和“两岸语言文字合作研究、机制建设及展望”两场专题讨论。两岸学者一致认为,两岸语言文字发展与中华文化传播密不可分,应从国际化、信息化和多元化的视野看待两岸语言文字的差异,特别是词汇差异和简繁问题,当前两岸交流积累了很多共识,今后应进一步加强合作研究、交流互访。
李宇明组长在大会总结中指出,本次研讨会形式创新、气氛融洽,两岸老中青专家学者相互启发、开怀畅言。两岸语言文字有分歧更有融合,希望今后加强合作,开展更多面向两岸语言生活的研究。协调小组将采取措施积极支持两岸学会交流、学者互访、青少年活动等,为两岸语言文字交流合作贡献力量。
两岸语言文字交流与合作协调小组于2013年7月在北京成立,旨在进一步推动两岸语言文字交流与合作,促进两岸经贸文化发展。小组本着积极稳妥、合作共赢的方针,按照加强交流、增进共识、求同化异、便利应用的原则开展工作,范围涉及语言文字规范标准、科技术语、辞书编纂、汉字编码、汉语国际教育、人名地名翻译、盲文手语、方言和地域文化等两岸共同关心的领域。第九届、第十届全国人大常委会副委员长许嘉璐先生、国家语委原副主任陈章太先生担任顾问,北京语言大学校务委员会主任李宇明教授担任组长。小组成员由各语言文字学术团体推荐,秘书处设在教育部语言文字应用研究所。(两岸语言文字交流与合作协调小组供稿)
]]>